亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族

扫一扫,访问微社区

 找回密码
 注册
搜索
点我捐助三叶草
打印 上一主题 下一主题

好书天天读--纵横读书

  [复制链接]
251#
 楼主| 发表于 2011-4-20 17:33:03 | 只看该作者
《老师换我做做看》
本书原文为英文。老师的工作是教导孩子知识、提醒孩子建立好的规矩、改作业、鼓励安慰学生……但是如果换成学生来教老师,他们会想要教老师什么呢?
新学期,小男孩的班上来了一个新老师。新老师的名字叫樱桃,大家都叫她樱桃老师。樱桃老师是一个怎么样的老师呢?她每天都会教学生新的东西,而且几乎不会发脾气,还有她很了解学生学习的辛苦,她对学生们说:“学习很辛苦。如果你们做错了,没有关系,因为大家都是来学校学习的。”会教书、脾气好、可以体会学习的辛苦,又会鼓励孩子们,难怪樱桃老师会这么受喜爱。
老师可以教孩子,孩子能不能反过来教老师呢?如果可以,他们又会想要教老师什么呢?
小男孩说,如果换他当老师,他要教樱桃老师怎么样盘腿坐在地板上、如何和一群不断推挤叫喊的孩子们一起排队,他也会教樱桃老师溜直排轮、如何才能把秋千荡得高高的,高到可以碰到树。万一樱桃老师受伤了,他会安慰她不要哭……还有用没有门牙的嘴巴啃苹果、像蝙蝠一样倒挂在单杆上、玩炸dan式跳水……每一个活动都是孩子们会做的,他们乐在其中,但对大人来说,天哪!学习真的很辛苦!
每个大人都曾经是个孩子,但是长大的大人似乎早已忘了小时不喜欢被大人对待的方式,反而将儿时感到无趣的方式套用在孩子身上。在这个故事里,你会看到孩子做的每一件事就是玩。学习虽然很辛苦,但如果是用玩的方式来学习,学习似乎也变得有趣了。学习应该是有趣、有挑战性、快乐的……
【作者介绍】琼安.梵.珑(Joan van Loon)
琼安.梵.珑在墨尔本霍桑(Hawthorn)的内城郊区长大。教过几年英语。结婚、生了三个女儿之后,开始尝试写作。
琼安现在是个图书馆员,每天都在书本与孩子们的环绕下工作。空闲时,她喜欢打高尔夫球、走远远的路,或者沿着墨尔本的河流与运河骑脚踏车。
【绘者介绍】夏岱尔.史都华(Chantal Stewart)
夏岱尔.史都华在巴黎出生,并就读于当地的应用美术学校(School of Applied Art),后来进入广告出版界,担任平面设计师和插画家,经过多年努力,她成为一些作家相得益彰的伙伴,特别是琼安.梵.珑,她们一起创造了《臭臭的香朵丽》(Smelly Chantelly)。夏岱尔曾连续三年通过澳洲儿童图书奖YABBA奖的初审,名列最后决选名单。

Q1.jpg (21.64 KB, 下载次数: 39)

Q1.jpg
252#
发表于 2011-4-23 14:53:00 | 只看该作者
学习了,现在也给女儿作个讲故事清单,每天半小时/
253#
发表于 2011-5-17 00:02:34 | 只看该作者
咦,为啥这个贴子没有再更新了呢,等着看蕃茄的书单呢。
254#
发表于 2011-6-23 16:54:16 | 只看该作者
番茄,监督着哪!更新呀!
255#
 楼主| 发表于 2011-10-3 14:30:06 | 只看该作者
《飞呀,老鹰,飞呀!--一个非洲的故事》


有一天,一頭牛走失了,飼養牠的非洲農夫很緊張,沿著山谷、河床、一路找到峭壁,當他攀上峽谷,發現一隻剛孵化的小鷹,被風雨吹出巢外。他趕緊接住小鷹,帶回家養,才發現牛已自己走回家。

「老鷹是鳥中之王,但是我們要把他訓練成雞!」農夫把小鷹放在雞群中生活,從此牠吃東西像雞,走路像雞,思考的方式也像雞。

「嘿!那不是雞,那是隻老鷹!」農夫的朋友有天來訪,看到已被訓練成雞的小鷹,想證明牠其實是老鷹。但不管怎麼試,牠就是不飛,喜歡賴在地上和雞吃飼料。農夫大笑:「我早就說過了,牠是一隻雞!」

農夫的朋友不死心,又帶著小鷹在日出前到達懸崖,告訴小鷹牠屬於天空,不屬於地上,鼓舞牠:「飛吧!」第一道金色陽光溫暖小鷹的羽毛,牠抬起頭,終於展翅高飛,當一隻真正的老鷹。

繪本《飛呀,老鷹,飛呀!》,是個南非版的「醜小鴨」,作者格瑞哥羅斯奇藉由一個非洲寓言,想鼓勵長期被西方人歧視、奴隸的非洲人:「人們總認為我們被創造成雞,而我們也自認為是雞;但我們是老鷹,千萬不要滿足於雞的飼料!」

就像南非第一任黑人總統曼德拉和美國現任總統歐巴馬等許多黑人,小時候都曾被當作是小雞,認為他們不可能飛翔,但他們最後向世人證明,不論種族、膚色、宗教和性別,只要努力,都有可能像老鷹飛出自己的一片天。

翻譯這本書的趙秀英,移民南非10幾年,她從小膽子很小,認為什麼事都無法獨立完成,什麼都比不上同學。直到她的日記獲老師賞識,鼓勵她上台去朗讀;她覺得畫得很醜的畫,讓美術老師貼在牆壁上,她因此得到自信,展翅高飛。

她推薦台灣小朋友看這本書,是希望那些自認為是小雞、膽怯的小朋友,能發現自己優點,肯定自己,就像醜小鴨經歷許多不被認同的煎熬,最後仍能出類拔萃。

Q5.jpg (19.01 KB, 下载次数: 43)

Q5.jpg
256#
 楼主| 发表于 2011-10-3 14:41:19 | 只看该作者
作者簡介
克里斯多夫?格瑞哥羅斯奇 (Christopher Gregorowski)
多年為南非川斯凱(Transkei)庫薩語族人擔任聖公會的牧師。從迦納教育家安格瑞的傳記中,發現這個充滿活力的非洲寓言,在女兒垂死之際,改寫了這個故事,希望她了解自己是天生的老鷹,應該提起精神勇往直前。

繪者簡介
尼奇?達利 (Niki Daly)
出生於南非開普頓,1970年到英國從事繪畫和設計等工作,1978年獲得英國藝術評議會繪圖獎,1980年回到非繼續從事創作和教學的工作。作品獲得紐約時報年度最佳圖畫書獎,並代表南非角逐2002年國際安徒生插畫獎。

譯者簡介
趙秀英
台南縣白河人,移民南非十幾年,現任非洲華文作家協會會長,與明代復古帆船「太平公主號」國際事務主任。曾任南非華僑國定學校中文董事、耕莘青年寫作會理事。受非洲駐台經貿聯合辦事處與南非聯絡辦事處邀請,舉辦多場非洲文化藝術與傳統服飾特展及演講,並舉辦「愛戀非洲」油畫特展。喜歡旅行、航海、攝影。主編再版《南非黑白》一書,譯有《南非華人移民史》、《誰是有色人種》、《如水在野地》、《越過喜馬拉雅山》,現從事寫作、翻譯、繪畫藝術創作。
 
257#
 楼主| 发表于 2011-10-3 14:41:58 | 只看该作者
內容簡介:  
如果你注定是隻展翅翱翔的老鷹,那地面就絕對不會限制你,
限制你的是你認為自己是隻雞的想法。

你不屬於地上,而是應該要在天空中翱翔。
獻給所有的人,你們都是天生的老鷹。
飛呀,老鷹,飛呀!

一個非洲農夫找到一隻剛出生的小鷹,於是他把小鷹帶回家混在雞群中一起飼養,讓牠學習雞的生活方式。

一天,農夫的朋友路過拜訪,看到雞群中的鷹。他試著把老鷹放在頭頂、茅草屋頂,想要證明牠是一隻會翶詳天際的老鷹,而非農夫宣稱的「雞」。然而,無論牠被置於多高,都會再次跳回地上,和雞群一起搶食。當天半夜,不死心的朋友來到農夫家懇求地希望能帶著老鷹去當初發現牠的山上。

農夫與朋友費盡千辛萬苦抵達山頂時,金色的太陽剛好莊嚴的升起,老鷹感覺到豐富牠羽毛溫暖的生命力,牠一直維持著同樣的姿勢,突然,感受到風上升的力量,那隻大老鷹彎曲向前,席捲仰衝向上,越飛越高,終於在升起的太陽光芒中失去蹤影。牠再也不會生活在雞群中了。

書評、推薦
「這是一個令人充滿深刻感動的故事。」
──1984年諾貝爾世界和平獎得主、前南非聖公會大主教:德斯蒙德?圖圖

「這是一本鼓舞人心的優秀圖畫書」
──《出版人週刊》(Publishers Weekly)

「每一個畫面不僅引導著故事進行,也蘊含著優美的場景細節。是一個引人入勝的故事。」
──《科克斯評論》(Kirkus Reviews)

「Gregorowski重新述說的迦納傳說頌揚著人類精神和獨立的需要。而繪者Daly以水彩繪製充滿生氣的土地與天空,出色的烘托著故事,獻給在南非的子民。」
──《Booklist》


推薦序
1984年諾貝爾世界和平獎得主、前南非聖公會大主教:德斯蒙德?圖圖(Desmond Mpilo Tutu)

《飛呀,老鷹,飛呀!》 是由一則迷人又創新的非洲故事改編而成,這則故事歸功於迦納人詹姆斯?奎吉爾?安格瑞的轉述,他就是眾所皆知的「非洲的安格瑞」(Aggrey of Africa)。我們經常認為自己終其一生只能是隻雞,而自我侷限於有限的地平線上。事實上,我們應該為了崇高的理想,去作更好的呈現,為了超越一般人而努力超越自我。我們不應被地平線所限制,我們存在的目的,是為了成就真正的榮耀。 我們不是雞,應該是老鷹,要騰飛得更高;我們是為自由而生,為歡笑、善良、友愛和永恆而生。儘管事情的表象並非如此,我們都應盡力去成為我們想成為的人,勇於注視冉冉昇起的太陽,奮力起飛並在高空遨翔。

克里斯多夫?格瑞哥羅斯奇是一個充滿創意和才華的人,而造就《飛呀,老鷹,飛呀!》的契機是如此令人感動——這本書是為他即將過世的孩子所寫的。

感謝造物者給克里斯多夫如此天賦,他豐富了我們所有人的生命。

作者序
我是在安格瑞的傳記中發現這則充滿活力的非洲寓言,他曾在1920 年代於美國的任教期間造訪過西非和南非。當安格瑞說這個故事時,總是在結尾說:「我親愛的非洲人民,我們是依上帝的形象塑造而成,但是人們總認為我們被創造成雞,而我們也自認為是雞; 但我們是老鷹,千萬不要滿足於雞的飼料!展開你的翅牓去飛翔吧!」當他說完這句話,孩子們總會張開雙臂興奮地在操場上奔跑,就像張開翅膀飛翔的老鷹一樣。

1981年,當我們七歲大的女兒羅莎琳德身罹絕症,我希望她了解我們都是天生的老鷹,聖靈的力量支持著我們,就像老鷹乘風飛翔。所以我寫下這個故事送給她, 把它放在川斯凱,我在那裡為庫薩語族人擔任聖公會的牧師。現在她的兩個姐姐已經為我們生下了孫子, 而我也將這本書獻給他們:喬賽亞?威廉、格雷戈里?可林和海琳娜?葛雷絲。

繪者序
1992年,當我第一次為《飛呀,老鷹,飛呀!》畫插畫時,全彩插畫在南非的童書中還是一種奢華又少見的奢侈品。這個故事在南非發行的第一版是雙色的圖畫書。幾年後,這本書絕版了,但它卻不曾被那群深受鼓舞的讀者遺忘。現在,當嶄新的、珍貴的民主觀念給了我們翅膀去飛翔,以全彩插畫的新版本,慶祝我們許多老鷹的自由飛翔—我將這本書奉獻給南非所有的孩子。

導讀
為什麼要推薦這本書給中文讀者和小朋友呢?因為這本書曾讓我感受到很大的鼓舞和感動。從小,我就是個膽子很小的孩子,認為什麼事情都無法自己獨立完成,也一直認為自己是個醜小鴨,什麼都比不上功課比我好的同學。直到我的日記獲得老師的賞識,鼓勵我上台去朗讀;我覺得畫得很醜的塗鴉彩繪,讓美術老師貼在牆壁上,許多同學因此樂於和我分享。如果沒有老師和同學的鼓勵,也許今天我仍是個躲在牆角看別人逐日完夢,而自己仍在原地踏步的人。

《飛呀,老鷹,飛呀!》的精神,是希望讓那些認為自己是小雞或膽怯的小朋友,能夠發現自己的優點,從而發揮自己的專長。每個人都可以用不同的方式起飛,就像書中的老鷹一樣,也許剛開始飛得不是那麼高,也不那麼平穩,但如果努力去嘗試,總有一天會找到屬於自己的廣闊天空。

南非第一任黑人總統曼德拉和美國現任總統歐巴馬,他們和許多黑色族裔的朋友一樣,小時候都曾被當作是小雞,認為他們不可能飛翔,但現在他們都有自由的天地去發揮特有的專長。

謹以此書獻給任何想努力飛翔的人,不論年齡、種族、膚色、宗教和性別,讓我們帶著微笑一起遨遊於色彩繽紛的天際,也希望你多多鼓勵周圍想飛又尚未起飛的朋友。

選文
有個農夫花了一整天出去尋找他走失的一隻小牛,牧童在天黑前,放牧回來的時候就找不到牠了,那天晚上曾有一場可怕的暴風雨來襲。

農夫到山谷去尋找,沿著河床找,在蘆葦叢中找,在岩石後和急流中尋找。他徘徊在山坡上,穿過黑暗和交錯的森林,那裡是萬物開始生長的地方,然後又繞出去,沿著牛隻走過的泥濘路徑去找。他在那比他還高長的茅草中找,爬上陡峭的高山,攀著高聳穿入天際的岩石中尋找。他一直呼叫,希望那隻小牛會聽到,他覺得很孤單,他的叫聲在山壁間迴盪。河流在山谷底下轟隆隆流過。

他攀上小峽谷,他想也許那隻小牛為了躲避暴風雨,會躲在山谷間。就在他停下來的地方,他看到在大岩石的邊緣,近得可以摸得到的地方。出現一個很不尋常的景象—一個老鷹的巢,一隻非常小,剛由鳥殼中孵出一兩天的小鳥,因為可怕的暴風雨,從巢中滾了出來。

他伸出雙手抱住牠,想把牠帶回家照顧。在回家的路上,他仍一邊走一邊呼喊,希望那隻走失的小牛能夠聽得到。快到家時,孩子們跑出來迎接他。他們大聲叫著:「小牛自己跑回來了 !」他很高興,把那隻小鷹拿給太太和孩子們看,並把牠小心地放在溫暖的廚房裡,放在母雞和小雞中,由公雞看護著。

「老鷹是鳥中之王」,他說「但是我們要把牠訓練成雞!」所以他把小鷹混在雞群中一起飼養,讓牠學習雞的生活方式。他的孩子們叫他們的朋友來看這隻奇怪的鳥,當牠漸漸長大,生活在雞群中的牠,看起來和他們所看過任何的雞都不一樣。

有一天,有個朋友順道來拜訪農夫,他們坐在廚房門前抽煙斗。那個朋友看到雞群中的鳥:「嘿!那不是雞,那是老鷹!」 農夫笑著對他說,「牠當然是雞。你看,牠走起路來像雞,吃東西像雞。牠認為自己像雞。當然,牠就是一隻雞!」但那個朋友卻不相信地說:「我會證明牠是一隻老鷹。」農夫說 : 「那你就試試看啊 !」
258#
 楼主| 发表于 2011-10-3 15:10:28 | 只看该作者
《桃花源记》

桃花林越走越远,远成纯美的想象,

  但是我深信,桃花盛开的地方,便是人间乐土

  在中国文坛立下“淡泊处世”典范的陶渊明,回归大自然之后,在乡野田垄间落实了自己的人生哲学。他将对生活美学的体会,落笔写成了〈桃花源记〉,文中的自然景致、敦厚人情以及祥和政治勾勒出人类对至善至美之地的向往,遍植桃花的世外村落成为后世无数人的心灵寄托。

  要将这充满视觉美感的名篇永远传世,绘本是最佳的欣赏和保存途径。也唯有在用色构图以“淡雅情韵”见长的画家夫妻档尹芳和纳诺笔下,我们看见了“夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”的景致美;体会了“便要还家,设酒杀鸡作食”和“良田、美池、桑、竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。”的人情政治美,进而筑起自己的心灵美地,静静歇息。

Q5.jpg (12.44 KB, 下载次数: 44)

Q5.jpg
259#
 楼主| 发表于 2011-10-3 15:12:10 | 只看该作者
作品介绍《桃花源记》

  作者:陶渊明 绘者:尹芳吉伯、丹尼纳诺

  书系:格林名家绘本馆

尹芳吉伯、丹尼纳诺(Brothers Grimm、Danny Nanos)

  尹芳吉伯 (Yvonne Gilbert) 出生于英国诺森伯兰的尹芳先后在纽斯卡尔学院和利物浦学院攻读美术,做了五年的美术设计之后,在1978年转为自由插画家,陆续和全球许多大出版社、杂志和广告公司合作。她为Frankie Goes to Hollywood’s “Relax” 设计的唱片封套,被“Q”杂志评选为“唱片封套最佳经典100”之一,该设计也被BBC 电视台誉为“经典之作”。她的插画也荣获许多国际奖项,英美艺廊争相收购她的原画展出销售。 尹芳为英国皇家邮局设计的五套邮票,纷获“金邮票奖”Il Franco Bollo d’Or 以及“世界最美的邮票”奖Gran Premio del’Arte Filatelica的殊荣 。

  丹尼纳诺 (Danny Nanos) 加拿大籍的纳诺(Danny Nanos)自1985年起,为知名设计公司和广告经纪公司担任“广告设计总监”一职,广告作品获当地和国际竞赛奖项和肯定。纳诺的设计范围广泛,包括书封设计、商品包装设计、企业形象、互动媒体、建筑设计等等。

内容导读  

  作者:陶渊明

  集诗、辞赋和散文长才于一身的陶渊明出身于晋朝破落仕宦家庭,九岁丧父之后和母亲投靠外祖父生活。外祖父热中藏书,这样的书香环境提供陶渊明阅读古籍和了解历史的条件,他学了《老子》、《庄子》,也学了儒家的《六经》和文史以及神话等异书。他接受了儒家和道家两种不同的思想。 成年之后,为实现“大济苍生”的抱负,陶渊明历经十三年俯仰由人的仕途生活,期间他不断上书却也不断失望,最后对政治各种黑暗面发出绝望的叹息,以“我岂能为五斗米折腰向乡里小儿”一语离开官场,回归自然田园的怀抱。

  陶渊明的作品可贵之处在于与他的性格、生活态度和人生价值观相符,真实反映自己的性情、思想,毫不矫揉造作,也为后人立下淡泊处世的文人风范。
260#
 楼主| 发表于 2011-10-3 15:12:33 | 只看该作者
《桃花源记》绘本英插画家东方情/中国时报【江家华/台北报导】

  《桃花源记》绘本英插画家东方情 尹芳。吉柏曾绘制英国邮票 夫妻档插画家在书中新增蝴蝶、少女二角 画风淡雅细腻

  东晋陶渊明以诗作〈桃花源记〉描绘出如梦境般的乐土,英国知名插画家尹芳。吉伯(Yvonne Gilbert)和丈夫丹尼纳诺(Danny Nanos)连手改编原著,耗时一年将陶渊明笔下的故事,绘制成为绘本《桃花源记》。绘本中,新增了蝴蝶、年轻女子一角,勾勒出世外桃源的梦幻轮廓,彷佛“宋朝文人画”的现代版本。

  淡泊名利向往田园生活的陶渊明,在〈桃花源记〉中写渔人乘船捕鱼,却误入桃花源的优美故事。文末,渔人离开桃花源,却违背信义,偷偷禀报太守有关这个世外桃源的存在,回头却再也寻不回这块乐土。

  格林文化总编辑郝广才表示,〈桃花源记〉是充满视觉美学的诗作,至今仍能见于国、高中的国文教材,但是教材内的插图,实在很难让青少年想象陶渊明想传达的意境。因此,格林邀请了画风细腻的尹芳。吉柏夫妻档,替这部经典诗作找到新的诠释。

  以色铅笔插画风格见长的尹芳。吉柏,知名的绘本作品有改编自安徒生的《天鹅湖》、改编自比利。乔尔的《晚安,我的天使》,作品几乎每年都出现在〈欧洲插画年刊〉。她曾经绘制过三套英国邮票。在英国,只有国宝级与知名的插画家才能绘制邮票,而她画的英国邮票也获选为欧洲“金邮票奖”及“世界上最美丽的邮票”奖项。《桃花源记》是这对夫妻档第一次以东方故事为主题的绘本。

  尹芳。吉柏夫妻档在绘制《桃花源记》时,大量参考中国宋代画作,这部绘本改以的开本长二四。三公分、宽二五。三公分近似正方形开本,特意让插图在比例上呈现方正的构图与视角。尹芳。吉柏以淡雅的单一色调作为衬底,试图呈现宋画特有的淡雅。画中的器物与人物造形则考据东晋,像是男女主角的发髻与装扮细节。

  有趣的是,在改编的绘本中,情节新增两个角色以增添戏剧性:蝴蝶引领渔人探索美好乐土,而年轻女子则成了渔人在桃花源中乐不思蜀的主因,两人过着如神仙眷侣般的安逸生活。当渔人再也进不了桃花源,也就再也见不到心上人了。

  尹芳。吉柏以色铅笔细腻描绘陶渊明诗作中“夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”的柳树山景,还以分格画出宰鸡、饮佳肴与邻人共享的分镜图,呈现“便要还家,设酒杀鸡作食”的人情温馨。其中,一幅插图描述渔人和太守搭乘的船只翻覆,更展现犹如著名江户浮世绘大师葛饰北斋的绘作,十足的东方色彩。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族 ( 粤ICP备15113216号 )

GMT+8, 2025-6-4 10:17 , Processed in 0.069847 second(s), 19 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表