亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族

扫一扫,访问微社区

 找回密码
 注册
搜索
点我捐助三叶草
楼主: eyretree2016
打印 上一主题 下一主题

故事妈妈成长学院2018年共读计划第1期:《书,儿童与成人》阅读分享作业

[复制链接]
11#
发表于 2018-2-4 21:00:22 | 只看该作者
加入共读群其实真的犹豫过,在中级班班班的再三鼓励下,想起番茄老师对共读项目的良苦用心,我最终加入了。适逢共读期间是最忙的一段时间,娃考试考级演出,工作上的总结收尾,老公又一连外出出差,好在还是坚持下来了。第一期共读书《书,儿童与成人》就让我眼前一亮,说实话家里也有类似的理论书,但是有些看过一遍就不想再翻,有些甚至都没有办法看完整,但这本书让我阅读的时候还是很轻松的,作者保罗.阿扎尔用讲故事的方式以轻松的随笔写完他对儿童文学的理解和儿童文学创作的见解以及欧洲儿童文学的发展历程。看完全书才知道在作者所处的年代,并没有人对儿童文学有过系统的关注和研究,只有作者开始关注了儿童文学,他的这本书为作家以及出版人打开了一扇深锁已久的大门,他让大家看到了儿童书写的独一无二的魅力,为儿童创造那一本本小书的珍贵与特别。他更为无数儿童打开了一片望不到边际的蔚蓝天空,让他们在阅读与思考中,长出一双自由飞翔的、生命的翅膀。

原序中“努力让儿童拥有终身与书本相伴的习惯”引起了我的共鸣。作为一位母亲,深知阅读对孩子一生的影响,在孩子小的时候坚持睡前阅读,坚持自我学习成长为故事妈妈,坚持参与线上线下的很多活动,这些都是我为了去影响自己和孩子,让我和孩子都能拥有终身与书本相伴的习惯而所做的努力。这条探索之路也将继续走下去。本书一共分为五卷,从纵向按时间顺序介绍了儿童文学的发展,又从横向比较来让我们看到每个国家和地区儿童文学发展的不同情况。第一卷成人长期以来对儿童的压迫和第二卷儿童对成人的抵抗让我们看到儿童文学发展的艰难,但在缓慢艰难的发展中却有了越来越多的希望。第三卷北部各国的优势和第四卷国家特征介绍了儿童文学在欧洲不同国家的发展情况。最后一卷概括了儿童文学的共同特征。


第一卷第一章——被压制的儿童王国。开头作者就写出来成年人的悲哀:成年人是不自由的,他们是自己的囚犯。成年人带着自有的傲慢给与了儿童他们认为的好的书籍,按照自己的规则来告诉儿童哪些书是好处而把那些真正对儿童未来有深远影响的书给抛弃了。第一卷第二章,夏尔.佩罗——为儿童书写的第一人。在经历了一个又一个世纪后,这个故事被一点点地,缓慢地编织出来,又经过奥勒诺娃女士、埃尔缇耶小姐、贝尔纳尔小姐的讲诉以及夏尔.佩罗先生从诗歌改编为散文,最后得以出版的《鹅妈妈童谣》。这本书让法国和世界的儿童第一次拥有了一本如他们所向往的、美好而清新的书。第一卷第三章——当想象力遇见理性。当想像力遇见理性,便诞生了“寓教于乐”的理念,教育很快就把扼杀娱乐变成了自己的义务,“寓教于乐”变成了让儿童每时每刻都在学习的可怕手段。第一卷第四章——道德教育与儿童书籍。每一个时代都有属于它的道德标准,吉内里斯和贝尔甘,她们砍断了儿童想象力的翅膀,于是想象力就只好长久的滞留在地面是了。第一卷第五章纽伯瑞——第一家儿童书店。钮伯瑞在伦敦开了第一家专门卖儿童书的书店,他在世时书店经营的很成功,但是当下那个时代的道德教育还是逐渐成了儿童书主流。看完这章有百度了"纽伯瑞大奖:纽伯瑞大奖是由美国图书馆学会的分支机构—— 美国图书馆儿童服务学会于1922年为纪念纽伯瑞而创设的奖项。得奖者必须是对美国儿童文学有杰出贡献者,并以美国公民及永久居民为限,自1922年起每年颁发给前一年度最杰出的美国儿童图书作者。它与“国际安徒生奖”齐名。“纽伯瑞奖”每年颁发一次,颁奖对象为上一年出版的英语儿童文学作品;每年颁发金奖一部、银奖一部或数部。”第一卷第六章——德国儿童文学的诞生。儿童文学在德国同样经历了一系列内在的活动,情感的苏醒,灵魂的感动,对于个人拥有某种权利的觉醒后诞生了。优秀的书籍是各种各样的,但它们会有这些元素在里面:忠于艺术本质的书籍,那些能够给与儿童他们热爱的画面的书籍,那些能够唤醒儿童敏感的心灵,但绝非泛滥感情的书籍,那些尊重游戏的尊严和价值的书籍,那些知识丰富的书籍,但绝非那些企图占据课间休息和娱乐时间,以所谓的在丝毫不费力气中就能学到知识为谎言和借口的书籍,那些向儿童们讲诉存在中最困难但又是最必需的知识,关于人类心灵的书籍,以及那些富有深刻道德感的书籍。

第二卷儿童对成人的抵抗。第一章,儿童的坚守——只做自己的国王。儿童是会抵抗的,他们拒绝成年人给他们的书籍,为自己寻找着优秀的书籍。第二章——鲁滨逊的魅力。看完这章让我又有了重看《鲁滨逊漂流记》的想法。因为这个鲁滨逊让那个儿童看到了,他们每个人重新创造世界的画面和景象。第三章——斯威夫特与堂吉诃德《格列佛游记》、《唐吉可德》这些并不是专门写给儿童的书,却成为了他们的最爱。因为这类书籍中的想象力令他们愉快,在通俗容易中走入了阅读。这种出神入化的想象,直接渗入到行动和历险中。行走在一个个未知奇妙的国度里,作者将旅行延伸到了真实所限制的范围之外,把他们变成了不断延续的神奇体验,但又从来不会迷失在想象的云朵中。它始终保持着精确和清晰。各种疯狂的创造不仅有趣,还确实可信。第四章,儿童的胜利——当儿童成为主人。儿童拥有属于自己的报纸,没过多久,他们甚至在成人的报纸领域也插上一脚。接下来他们想要有自己的戏剧,他们有了自己的音乐会、自己的电影。越来越多的作家开始为儿童写作,更好的作品被写了出来。作者保罗.阿扎尔具有前瞻性地写出了好的儿童作品的标准,那些想参与进来为儿童写作的人们,他们得首先问问儿童们的喜欢和意愿,然后非常谦卑地宣传,他们将是孩子们的忠实仆人。

第三卷 北部各国的优势。第一章——南欧的儿童文学。西班牙的儿童文学作品是尤为贫瘠的。意大利尽管有它的摇篮曲,有几个在儿童的王国中变得极为受欢迎的作家,但是儿童文学的成果依然是稀少的。法国的情况颇为复杂,有一个夏尔.佩罗但是儿童文学在法国有点退回到了刚起步时的状态了。第二章,英国——温柔悠远的童谣。再也没有比英国这样的儿歌更能凸显押韵的神奇节奏的了,它们正是适合儿童的诗歌,讲画面用节奏来呈现。漫长岁月中,那么多曾经学到的有用无用的知识,意识下隐藏着的众多被抛弃遗忘的讯息,唯独儿歌依然深藏心中。第三章,美国——为儿童设立的图书馆。一个从童年时就力图不仅仅是开启激发爱,而且还有对美的习惯的国度。这是一个向人们的敏感心灵致敬的发明,一个美国发明:为儿童设立的图书馆。儿童图书馆,根据来自美国的定义,是一个相比学校更像家的地方。第四章 丹麦——童话王子安徒生。童话王子安徒生,他拥有着丰富的想象力,那些生动的画面,只有在他的身上才能找到。安徒生是一个国王,没有人能像他那样,可以轻松自如地走入人和事物的灵魂。孩子们在这些美好的童话里,不仅找到了快乐,还找到了存在的法则。

第四卷 国家特征。第一章 意大利的昨天——匹诺曹的故事。想象力,是意大利思维心智中最珍贵幸运的天赋,匹诺曹继承了意大利传统中无与伦比的想象力,并将它继续扩散壮大。第二章 意大利的今天——《爱的教育》与爱的美德。今天的意大利是大胆而富有攻击性的,《爱的教育》描绘了年轻的意大利最深切的愿望和希冀,它是一本爱国主义的圣经。第三章 法国——理性、智慧、优雅 。法国除了逻辑外,还有一个特点,就是对智慧和思想的拥有。女性文明在法国的文明中占据了至关重要的地位。第四章 英国——宗教、实用、幽默。英国的儿童文学则有浓厚的宗教色彩,更实用,也充满着英式的幽默。在《爱丽丝漫游仙境》里,还有很多灵光四射的想象力,夸张的语言,讽刺和幽默,也许只有一个英国人,才能真正地读懂它。第五章——所有的国家。孩子要求成年人延续发展父辈们身上已经拥有的各种美德,成年人则将自己保留下来的良好性格再传给他们。我们不知道这种循环开始于何时,但是它永远也不会结束。高贵的品性就这样世代在血液和思想中传递着。

第五卷——人性的精神。第一章——儿童文学的世界视野。童年的时候,当他们读着世界上每个国家最优秀的代表们为他们书写的书籍时,一切都是和今天不同的。对立与斗争只在充满色彩的想象画面中才会出现,美好的故事从来不会相互损害。它们互相补充着,混合闪烁着明亮的光芒,一切都是和谐的。他们因此讲永远记得。第二章 儿童文学的民间气质——格林童话。民间故事那如同全麦面包一般馥郁的滋味,正是儿童们在格林兄弟的作品中品尝到的。格林童话是这个世界上唯一还存在着的一个角落——在那里穷人最终会战胜富人,而这座充满英雄主义色彩的城堡的守卫人,就是儿童。第三章——童话,一面流传千年大的水镜。这些儿童热爱的美好童话,这些被儿童当作经典的故事,常常有着在时间和空间中,一遍遍不断地被重新讲诉的面貌,在听故事的时候,我们似乎回到了自己民族最遥远的过去。第四章——心中的彼得.潘。没有看过这个故事,所以对这一章完全无感。要补课了。第五章——儿童的目光,儿童的心灵。人类情感中的最初动作,渴望在一起的欲望、行善之心、同情心、温柔又充满信任的兄弟之情,在幸福温和的家庭氛围中将会很早就出现。一直到十二岁之前,对儿童来说,有能力进入的情感,是他对理想人物的兴趣,他自身的安全以及舒适感。无论是男孩还是女孩,他们都要那些结尾时,真实和公正取得胜利的书。

借着这个写感言的机会,又重新梳理了一遍书。自我感受并不多,可能是因为书读的不多,跟自己不爱思考也有关系。只能紧随大家步伐,一步一步来了。









12#
发表于 2018-2-4 21:03:39 来自手机 | 只看该作者
《书、儿童与成人》 《书,儿童与成人》一书(保罗.阿扎尔著,梅思繁译。保罗·阿扎尔(Paul Hazard,1878-1944)唯一儿童文学理论经典。作者是法兰西学院院士、法国著名学者、历史学家,先后任教于法国里昂大学、巴黎索帮大学以及美国哥伦比亚大学。对美国和欧洲各国的熟悉、对文学理论的造诣,使得阿扎尔从文学家和历史学家的双重身份、横跨大西洋的广阔视角来研究分析20世纪30年代前欧美儿童文学的变迁。 阿扎尔第一次看到了儿童文学的价值与儿童阅读的意义,他明确提出,给予所有的儿童接触书本、文学的机会,让童年在阅读与图书馆中度过,将是同义务制教育同样重要的、改变底层阶级儿童命运的唯一手段。 这本书以散文诗一样抒情的语言讲述为什么需要儿童文学,及其发展历程。作者说儿童喜欢鲁滨逊,因为“让他们看到了,他们每一个人重新创造世界的画面和景象”;格列佛游记则让他们看到惊人的想象力,而且符合儿童自己的感受:在不同的人和物面前,他们一会儿变大,一会儿变小。对欧洲各国儿童文学的不同比较也有意思,“在拉丁国家,儿童只是成人这个职业的候补人;在盎格鲁.撒克逊民族那里,童年有它独特的、稳定的价值。北方民族对这个比真理更真实的道理了然于心:成人从来都只是昔日的儿童。”所以整体来看,北方的儿童文学成就高于拉丁民族各国。 作者也让我们看到了为儿童书写的独一无二、为儿童创造那一本本小书的珍贵与特别。他为无数未来的学人开辟了一片荒芜辽阔又令人激情澎湃的田野。一切能令年轻生命璀璨成长的未知元素,都在等待着他们的开发与研究。他更为无数儿童打开了一片望不到边际的蔚蓝天空,让他们在阅读与文学中,某一天能长出一双自由飞翔的、生命的翅膀。 完整的参加完这一期共读,对于本书还是完整的阅读完,很大的收获在于了解了每一个时期每一个国家的儿童文学,并细致的认识到每一个当代的儿童文学作品的特征,特别是对于以前自己看过的熟时的儿童文学,看到作者的分析更会勾起自己再重新去看一遍的好奇心。阅读过程中经常有要去找书中作者介绍的书来看,如《格列佛游记》和《鲁滨逊漂流记》……虽然有一些还是在文字中无法理解作者的用意或是所要传递的信息!但还是很大程度的拓展了自己对于儿童文学的另一个认知! 今天我们周遭给儿童提供的环境,如同“欢乐时光”那样的公共儿童图书馆早已普及;人们对提供孩子书籍的意识也越来越强!书中描绘的,小孩们围坐在一起听图书管理员读童话的画面,也成为我们现在正在做且在普及的事! 我们应响应书中的话:捍卫幼小生命中珍贵的“欢乐时光”,应该是你我时刻的牵挂与一生的信仰。
13#
发表于 2018-2-4 21:04:17 来自手机 | 只看该作者
群名:楠桐包
14#
发表于 2018-2-4 22:26:43 | 只看该作者

今年夏天参加马库斯论坛的时候,第一次听到儿童文学发展的历史,世界上伟大的作品从来都不是凭空出现,而是从文学开始慢慢发展到专门为儿童写的书,可是这也是一个漫长的过程,并且是跟一个民族也有深远影响的。
一、优秀儿童文学的特点
从过去一直到现在,我们的成人总是坚定得认为,智慧总是掌握在我们的手中,所以我们要以我们的方式,让他们在外表好玩,实际是学习的活动中,获得更多的知识!可是孩子们真的感受不到吗?乖巧的孩子会配合爸妈的游戏,可是具有反抗精神的孩子可就没那么好应付了。还记得我家孩子有天早上起床,赖着不起,我说:来,宝贝,我们来比赛穿衣服吧,看谁先穿好。或许是痕迹太明显了,孩子明显不买账,说道:我才不要呢,我知道你就是骗我穿衣服。孩子们其实心思很敏感,你想要给她或者他的东西,他们一目了然。并不是成人们认为的,其实他们什么都不知道。
优秀的儿童文学作品应当是:
1、终于艺术本质,颤动灵魂;
2、给予儿童热爱的画面;
3、唤醒儿童敏感的心灵;
4、尊重游戏的尊严和价值;
5、维系人类信仰与公正,具有深刻道德感的;
6、最必须的是探讨人类心灵的书籍。

二、民族特性对儿童文学的影响
   阿扎尔提到北欧和南部各国童书的发展,其中用了很大篇幅描写每个民族的特性,从每个民族的特性,民族特性是如何影响整个民族对儿童的包容性,这种包容心又通过儿童文学来表现出来,对于我来说,印象比较深的有以下几个。
1、在提到英国时,谈到了拉丁文化圈。
   拉丁文化圈: 形成于Imperii Romani(罗马帝国),是指以Latine(拉丁语)为母体语言,以litteris Latinis(拉丁字母)为母体书写体系,以ecclesia Catholico(旧教)为母体信仰,以及主要继承罗马帝国文化的文化圈。
该文化圈内的主要语种有:属意大利语族的拉丁语、意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语,属斯拉夫语族南斯拉夫语派的斯洛文尼亚语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语,属日耳曼语族的英语、德语、荷兰语、丹麦语、挪威语、瑞典语和冰岛语,乌拉尔语系的匈牙利语和芬兰语,凯尔特语族的爱尔兰语。这些语种都以拉丁字母书写。
阿扎尔对拉丁文化的态度,更多的是一种因为爱而讽刺,想要通过自己来改变,但却觉得自己力量太弱小,他在文中这样写道:在拉丁国家,儿童只是成人这个职业的候补人,这就是为什么在罗马的街道上,我们常常可以看见只有十岁的学生小孩,穿着黑色的长袍,带着绒帽。 现在是没有意义的,它们只为后面的准备而存在。不让儿童拥有自由,在监督中成长,这是拉丁式的理想教育。

2、美国为孩子们建立的“欢乐时光”图书馆,受到人民的尊敬,作者同时提到了‘五月花’。
   这里的五月花指的是载着从欧洲到北美洲的一批移民的船只叫“五月花号”,
五月花号(The Mayflower),英国第一艘载运一批分离派清教徒移民驶往北美殖民地的船只。1620年到达新英格兰的“五月花号”,当然不是第一批移居新大陆的英国人,1620年9月离开英国,12月到达普利茅斯。抵岸时船上共有一百零二人。其中多是贫苦的农民、渔民、工匠,也有契约奴和三十五名清教徒,其中一部分移民曾订立《五月花号公约》(The Mayflower Compact),成为1691年前普利芭斯自治政府的基础。
    如果这102人登陆后各自作鸟兽散,不能结成一个紧密的共同体以共度难关,他们就无法在严寒、贫瘠的北美大陆生存下来。于是,经过反复和郑重的讨论协商,他们在船舱中签署了一份公约,此即后人所称的“五月花号公约”,并以此结成了一个世俗的公民政治体,成为美国政体发展的第一块坚实的基石。
   《五月花号公约》写道:“为了上帝的荣耀,为了增加基督教的信仰,为了提高我们国王和国家的荣耀,我们飘洋过海,在弗吉尼亚北部开发第一个殖民地。我们这些签署人在上帝面前共同庄严立誓签约,自愿结为民众自治团体。为了使上述目地能得到更好的实施、维护和发展,将来不时依此而制定颁布,被认为是对这殖民地全体人民都最合适、最方便的法律、法规、条令、宪章和公职,我们都保证遵守和服从。”
   阿扎尔这样评价:尽管岁月流逝,尽管人种混杂,对儿童的爱和尊重被五月花带到了新土地上,并在那里生长得越发牢固。。。。。
正是基于此基础上发展的美国,他们设立了第一家为儿童设立的图书馆,他们给予儿童足够的尊重,并让儿童。成人有足够的地方来释放自己的思想和灵魂。

3、盎格鲁-撒克逊民族
    公元410年时,自顾不暇的罗马帝国拒绝援助罗马化不列颠(公元410年,西哥特国王阿拉里克/Alaric攻陷罗马),罗马官员也接着离开了不列颠,于是在5世纪下半叶日耳曼部落纷纷涌进了不列颠——它们分别是盎格鲁——撒克逊人(来自今丹麦南部和荷兰)以及朱特人(Jute,来自日德兰半岛/Jutland)。
    这些日耳曼部落打败了当地的凯尔特人,战败的凯尔特人大部分与外来者融合,一部分逃到了威尔士以及英格兰西南部的康沃尔(Cornwall)地区,他们中的一部分还越过英吉利海峡来到法国的布列塔尼(Bretagne)地区定居。作为战胜者的盎格鲁——撒克逊人以及朱特人慢慢组成了7个小国,它们分别是撒克逊人的苏塞克斯(Sussex,“南撒克逊”)、埃塞克斯(Essex,“东撒克逊”)、韦塞克斯(Wessex,“西撒克逊”);盎格鲁人的东盎格利亚(East Anglia,“东盎格鲁”)、诺森布里亚(Northumbria,“北方的翁布里亚”,翁布里亚是意大利中部的一个省份)、默西亚(Mercia)以及朱特人的肯特(以当地的原凯尔特住民“肯特人”命名)。从8世纪晚叶开始,维京人(Viking,“海员”,也称诺曼人/Norman,“北方人”,主要是其中的丹麦人)对不列颠岛进行了侵略,他们象蝗虫一样将英格兰沿海地区破坏殆尽 ,并于865年对英格兰展开全面入侵,但最终他们被韦塞克斯王国的阿尔弗雷德大帝(Alfred the Great)击败,被迫在英格兰东部定居下来。这块地区因为实行丹麦人的法律而被称为丹麦法区,丹麦人的首领将土地分给士兵。阿尔弗雷德大帝的继承人经过激烈的战斗,终于征服了丹麦法区,统一了英格兰。不过在10世纪晚期丹麦人再次对英格兰地区展开侵略,卡努特大帝(Knut the Great)于1016年最终征服了整个英格兰,并一直统治到1042年。随后,韦塞克斯王朝的忏悔者爱德华(Edward the Confessor)恢复了中断了的撒克逊王系,随着法国诺曼底公爵威廉在1066年在哈斯廷斯战役中获胜,盎格鲁——撒克逊时代最终终结。
    英国早期文学就是从盎格鲁-撒克逊时期开始,最具代表性的作品当属北欧祖先史诗《贝奥武甫》。著名魔幻派代表作《指环王》(Lord of The Rings,又译《魔戒》)的作者约翰•罗纳德•鲁埃尔•托尔金(John Ronald Reuel Tolkien,一般简称他为J. R. R. 托尔金),幼年时期便熟读《贝奥武甫》并痴迷于盎格鲁-撒克逊文化,一九二五年担任牛津大学盎格鲁-撒克逊学的教授,以研究盎格鲁-萨克森语著称。《指环王》的立意便是“创造属于英国的神话”,作品中更是大量借用北欧传说及《贝奥武甫》的内容,其中专为小说而发明的至少两种语言,都借鉴了盎格鲁-撒克逊语。
     阿扎尔说:童年如同一座财富小岛,必须保护保护它的幸福,童年好像一个共和国,应该让这个国里的人按照他们的法律生活,童年好像一个拥有特权的阶级种群。
三、现在的我们能做些什么
我们读书的目的是什么,应该是从书里看到前人对儿童教育所有的经历,让我们在面对孩子的时候,有所思考和反观。
我们这年代已经到了一个以孩子为中心的一个时代,如果能从读完这些书之后,重新思考儿童阅读观。
   
15#
发表于 2018-2-5 00:06:50 | 只看该作者
《书,儿童与成人》共读读后感
洁非偶然
如果不是学院组织的这次共读,我可能还不会这么快认识这本经典——《书,儿童与成人》,加入三叶草后,真的像学姐们说的那样,一次次刷新自己的读书记录。
很多年没有阅读完一本理论型的书籍了,能把这本书看完,实在是托了共读的福。以前喜欢的一个公众号有书也有一些共读群,看来看去,还是没有加入,说到底,还是三叶草有魅力。遇到一群让我愿意读书的人,实在是一件幸运的事啊。
读这本书,依然旧习难改,一贯的囫囵吞枣。不过真心喜欢朗读打卡的设置,因为读小学、中学时,很喜欢早晚读,现在又可以大声读书,感觉很好。
读这本书,一开始就被封面的高度评价给镇住了,朗读译者梅思繁写的前言,因为要录音,我一共读了三遍,越读越是倾倒,为她的文笔和她对保罗▪阿尔扎的真诚介绍和深刻的思想评价深深吸引。原序中,保罗▪阿尔扎努力让儿童拥有终身与书本相伴的习惯的呼吁,他关于儿童阅读、儿童图书馆的梦想,读了真是让人热血沸腾。读着80多年前,这位法国著名的学者、文学史家的呼唤,对比今天我身处的中国农村,由衷共鸣。关于儿童阅读,我也有和阿尔扎一样的梦想。
阿尔扎在书里评论介绍了很多童书,他喜欢的和不喜欢的。很惭愧,我基本没有读过,少数读过的那几本,也都没多大印象了。——我书读得太少!这是第一个也是最大的感受。
第二个感受比较深的是:成人的理智和功利,压制了孩子们的成长。读了书,反观我自己,身上存在很多被作者抨击的问题。
第一卷《成人长期以来对儿童的压迫》里面说:成年人是不自由的,他们是自己的囚犯。即使在他们游戏的时候,也总是有明确目的包含在其中的。他们为了放松而游戏,为了遗忘自己所剩时日不多而玩耍——他们从来不为了游戏而游戏。
为了游戏而游戏是什么样的体验?谁能告诉我?读书时印象很深刻的一句“业精于勤荒于嬉”,游戏从来就是反面教材。再看看我们的孩子,他们沉醉在游戏中,这种状态才是为了游戏而游戏吧?
因为出发点不是享受游戏,所以,大人们在设置游戏的时候,总是充满了“寓教于乐”的观点,阿尔扎不反对,但是他让我们警惕,因为教育的目的在于“教”而非“乐”,所以实施过程中很容易把“乐”最终全部抹杀。我们的故事会、阅读活动中,怎样掌握好“寓教于乐”的度呢?这是一个值得我们深思的问题,也是需要我们时时警惕的手段 。记得给儿童思考、表达的机会,不评价、不灌输,在不断的实操中提升自己的敏锐触觉。
第三个感受是:很羡慕美国的儿童图书馆“欢乐时光”。我在网上搜索不到关于它的更多的资料,搜到了一些美国儿童图书馆的现状。相比之下,咱们除了要改变观念意识、增加硬件设施,人才的培养显得尤为紧迫和重要。三叶草目前正在做着这个重要而紧迫的事情,希望她能加快成长的步伐,培养出更多优秀的人才。
每周的共读讨论,总觉得自己说不出有深度的见解体会来,想来还是因为书读得太少、思考得太少,但是听老师同学们讨论,也很涨知识。希望接下来的共读,能有更多收获。

16#
发表于 2018-2-5 00:12:20 | 只看该作者
先占个坑,天亮后补~~
17#
发表于 2018-2-5 00:16:31 | 只看该作者
《书,儿童与成人》共读第一弹
开天辟地的,基于对番茄老师的迷之信任,响应号召参加了《书,儿童与成人》的共读。
神奇的是,我竟然跟上了大部队的节拍,如期读完全书。
突发情况无法参加线下交流,扼腕叹息错失几个亿,夜半三更来码字以获得继续共读的资格。在孩子三岁多时,做了故事妈妈,建立了基于儿童的阅读观,具备一定的识别好绘本的能力,对亲子阅读有了更高层次的认识。现在,在孩子四岁多时参加了共读,这是对我个人能力的助攻,陪伴孩子阅读不是一件随意就能做好的事情,我独读走得慢也走不远,对于共读这样的读书形式,第一次参与,有一些感受先记录:
一、有纪律与有动力
如果没有一定的游戏规则,我应该不会每天挤出时间来读这本书,也无法在计划的时间内读完,有时候纪律就是动力。
二、共读与独读的利弊
读此书只有利没有弊,共读有氛围,交流有基础,这比一群人靠谱不靠谱的聊某一个主题来得有效率,而且可以走高走深。
三、他山之石可破冰
个体的认知总是有限的,共读是对个体局限最好的破冰,让你在不经意间,哦,原来如此!

在孩子三岁多时,做了故事妈妈,建立了基于儿童的阅读观,具备一定的识别好绘本的能力,对亲子阅读有了更高层次的认识。现在,在孩子四岁多时参加了共读,这是对我个人阅读能力的助攻,最后,我的收获会散发出去,就如做故事妈妈一样。

读了第一卷就对”这个长着老式上扬胡子、出入索邦古老研究院的院士”万分好奇。
保罗.阿扎尔
1878年出生于法国北部一个普通的教师家庭。在完成了高中学业以后,他考入了巴黎高等师范学院,获得象征着文科生至高荣誉的古典文学教师资格证
1910年,阿扎尔的博士论文《法国大革命与意大利文学1789--1815》在里昂大学成功答辩以后,他正式开始了比较文学教师和学者的职业生涯······关于比较文学
“比较文学”这个说法是法国的学者在一百多年前提出来的。在当时的欧洲,由于民族国家的形成,各国学者都致力于各自民族文学的整理和研究,研究的方法,是从社会背景,作家生平来诠释作品,也就是所谓“知人论世”的套路。后来,法国的学者却认为仅仅对国族文学的整理和研究是不够的,文学的研究应当跨越国族的界限。德国的大诗人歌德(J.W.Goethe)支持这种超国界的视野,晚年甚至提出了“世界文学”的概念。然而不管是法国学者的“比较文学”还是歌德的“世界文学”,着眼点都在欧洲,这是需要说明的。法国的比较文学研究者从事的是一种“影响的研究“,关心的是一个国族的文学怎样被另一个国族的文学家接受,模仿和创造性地转化,追溯和清理文学跨越国族疆界旅行的轨迹。本世纪三、四十年代,留学西洋归国的作家学者如梁宗岱、钱钟书、陈铨等人都曾努力推动中国比较文学的研究,遗憾的是四九年以后中国大陆比较文学研究有相当一段时间的停滞,直到七十年代末才重新有了拓展,幸亏台湾和香港的学者不曾因政治的负面影响而使研究有所中断。二战以后,美国的比较文学学者提出了所谓“平行的研究”,即国别文学之间即使没有发生过关系,照样可以进行比较研究。所以莎士比亚可以和汤显祖比较,《红楼梦》可以和《源氏物语》比较。比较文学研究甚至可以跨越学科,比如文学与音乐、与哲学、与宗教、与心理学甚至数学,都可以进行比较。中国的古诗中的一些名句中的美丽意象,如“大漠孤烟直”、“长河落日圆”,据说无非是在用文字图解几何学中的诸如“垂直”、“相切”的概念,而“骚人遥驻木兰舟”和“万户捣衣声”都可能在暗示性活动,所以可以给人留下深刻美好的印象,等等。近一、二十年来,比较文学研究又开始朝比较文化研究转向,比如所谓后殖民批评,女性主义批评,性别批评等等。巴黎索邦大学

18#
发表于 2018-2-5 00:17:04 来自手机 | 只看该作者
与大家一起共读《书,儿童与成人》这是我第一次认真看完用时最短的一本文字书,平常真是拖延惯了。刚开始看这本书的前几页感觉很难理解,都有点看不下去,然后坚持看到后面觉得书里讲的内容有些确实就发生在自己身边。比如这段话:“在家庭内部,母亲最温柔的建议依然是以某种命令的方式在表现着的。不要在草地上走路,不要走得太远,不要把手弄脏,不要在裙子上沾上白色的点渍…不是我们不会宠爱小孩,在威严的面孔下,我们心甘情愿地满足了他们的种种奇思妙想。但只有一件事是不被允许的,就是让他们做自己。”记得回老家娃很喜欢在树底下玩泥沙,怕她不小心把沙子弄到眼睛里,想让她别玩,对她说沙子里有臭虫,结果娃说她不怕就要玩。“成人从来都只是昔日的儿童。”我忘记了自己曾经也是儿童,那时也如她一般喜欢玩泥巴,大人所认为有危险的事情。那天看到娃穿着我的高跟鞋在客厅里歪歪扭扭地走来走去时,我笑了,她喜欢就让她穿一下,她只是好奇妈妈的高跟鞋与她的鞋为啥不一样。一会她脱下鞋子说还是我自己的鞋好穿,妈妈的鞋只是漂亮。要是以前我可能就让她立马脱了怕她扭到脚说不准穿,最后就是娃闷闷不乐我也不悦。其实这些事让她尝试一下有何不可。 童年对人的一生弥足珍贵。昨天分享会上番茄老师讲在她小时候她爸爸经常讲故事给她和弟弟听,那画面真美好。我的童年似乎记不太清了,爸爸很少话,每天外出干活。那时我和姐姐看的书是从表姐家拿回来的小人书,故事大王。“漫长岁月中,那么多曾经学到的有用无用的知识,意识下隐藏着的众多被抛弃遗忘的讯息,唯独儿歌依然深藏心中。某一天它们会突然从严肃郑重的成年人的双唇中冒出来。他们回想着自己遥远的童年岁月,脸上带着微笑轻轻哼着往日的童谣。”小时候妈妈常给我们唱的歌是《世上只有妈妈好》《鲁冰花》,现在娃要我唱歌给她听第一时间想到的就这两首了。汗颜吧。我提这个只是想说明童年中的最深记忆会留在脑子里一辈子不曾抹去。趁着娃还小,我想与她一起经历童年时所不曾有过的美好事情。 一切都不算晚,刚刚好。美丽的遇见—-三叶草
19#
发表于 2018-2-5 00:21:15 | 只看该作者
《书,儿童与成人》共读
Pauline 果果

幸运的我,在乐乐的提醒下能搭上一趟永保美丽容颜的列车。

幸福的我,在三叶草学院共读群随时获取大咖们的独特见解。

拖延的我,弱弱的我,也没有理由不写作业呀?

番茄师不是说:“相信大家在这个春天的日子里,每天都有成长。”

没有独特的见解,读起来有些囫囵吞枣的我,只有一箩筐问题亦或是问题都无从提出。印象中共读刚开始时组员们也各有不同的阅读感受,平时读这类书籍很少的我,却深深地喜欢上阿扎尔的敢恨敢爱,还有他的大实话读起来着实过瘾,不管是对不喜欢的作品作者的嘻笑怒骂、讽刺、刻薄,还是对真正欣赏的作品作者的褒奖、赞扬,都让我心荡漾。


前言
阿扎尔书中描绘的,小孩子们围坐在一起听图书管理员读童话的画面。在三叶草故事家族的引领下,我们身边几乎每天、每周都是如此欢乐温馨的场景。
原序
让儿童养成终身与书本相依相伴、不可分离的习惯,将是至关重要的。
梦想有一天能看到,所有的市立图书馆都拥用吸引儿童走进去的能力。梦想有一天能看到,在我们的小学与初中教程中,引入和哈佛大学有着同样理念的“阅读时光”——阿扎尔简值是预言家呀!

读完“前言“‘原序’而我更期待的是:
成人共读(精读)交流分享能从2018年春天、从《书,儿童和成人》共读开始,日复一日,年复一年,怀着坚定的信念就像我们故事妈妈一群人携手共同成长!
大童们的共读(精读)也将是我们每一个站点着手面临挑战与践行的。
我想迈出第一步引领大童们共读,也似当初做故事义工的第一步一样艰难。但有我们成人共读(精读)做为基石,还是充满了信心!



被压制的儿童王国
读这一章时,我的心情真的很沉重,同时也很庆幸!沉重的是我脑海中浮现着曾经我大姐养育我时的各种“压迫”和如今大姐对他儿子的“压迫”,这真的愚蠢(因为缺少视野与柔软性),很难有和谐的节奏。
庆幸的是:我在育儿、家庭生活中更趋向于倾听柔软性的引导。和我先生聊天时,我们发现根源在于:我12岁前父母给予我的是无条件的爱,还有小时候深埋在脑海中的童话故事与童谣的小种子,它们指引我俯下头颅倾听童年,理解童年,用爱滋养童年!


在这章结尾有关想象力从儿童原本的位置上赶走的描述,结合寓教于乐,我一直在思索自己育儿中的问题。故在第一卷讨论时我提出了第一个问题:

寓教于乐是人们“娱乐”儿童的一种方法还是通过艺术和美的形式进行的一种教育方式?其对想象力的影响?P6-7、P15-20

那天周五的中午我没有在线讨论,但爬楼听仔细阅读了大咖们的见解,似乎解开了心中对自己质疑的结。





20#
发表于 2018-2-5 01:35:20 | 只看该作者
丹妈阿娇 发表于 2018-2-5 00:12
先占个坑,天亮后补~~

加油!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族 ( 粤ICP备15113216号 )

GMT+8, 2025-6-4 10:19 , Processed in 0.077357 second(s), 16 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表